您当前的位置:首页 >  教育教学 >  地理学案 > 内容

《秋水》原文及译文 秋水的译文

无忧文档网    时间: 2019-09-19 08:23:24     阅读:

秋水原文及译文 秋水原文及翻译 原文 秋水时至 1,百川灌河 2;
泾流之大 3,两涘渚崖之间不辩牛马 4。于是焉河伯欣然自喜 5,以天下之美为尽在己 6。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目 7,望洋向若而叹曰 8“野语有之曰 9,‘闻道百 10,以为莫己若’者 11,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者 12,始吾弗信;
今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家 13。” 北海若曰“井鼃不可以语于海者 14,拘于虚也 15;
夏虫不可以语于冰者,笃于时也 16;
曲士不可以语于道者 17,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑 18,尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈 19;
尾闾泄之 20,不知何时已而不虚;
春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数 21。而吾未尝以此自多者 22,自以比形于天地而受气于阴阳 23,吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也。方存乎见少,又奚以自多计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎 24计中国之在海内 25,不似 稊米之在大仓乎 26号物之数谓之万 27,人处一焉;
人卒九州 28,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉 29;
此其比万物也,不似豪末之在于马体乎 30五帝之所连 31,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳 32,尽此矣伯夷辞之以为名 33,仲尼语之以为博,此其自多也;
不似尔向之自多于水乎 34” 译文 秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向 东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;
如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。” 海神说“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;
夏天的虫子,不可能跟它们谈 论冰冻,是因为受到生活时间的限制;
乡曲之土,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚。如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;
海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;
无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉。这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算。可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气,我存在于天 地之间,就好像一小块石子、一小块木屑存在于大山之中。我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自以为满足而自负呢想一想,四海存在于天地之间,不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗再想一想,中原大地存在于四海之内,不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗号称事物的数字叫做万,人类只是万物中的一种;
人们聚集于九州,粮食在这里生长,舟车在这里通行,而每个人只是众多人群中的一员;
一个人他比起万物,不就像是毫毛之末存在于整个马体吗五帝所续连的,三王所争夺的,仁人所忧患的,贤才所操劳的,全在于这毫末般的天下呢伯夷辞让它而博取 名声,孔丘谈论它而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;
不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗”

《《秋水》原文及译文 秋水的译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

相关热搜

《《秋水》原文及译文 秋水的译文.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档

浏览记录