[《不责僮婢》阅读答案(附翻译)]僮婢
不责僮婢阅读答案(附翻译) 不责僮婢 【原文】 唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。”又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰“今日阴晦,不宜服药,可弃之。”终不扬其过也。
阳城尝绝粮,遣奴求米。奴以米易酒,醉卧于路。城迎之,奴未醒,乃负以归。及奴觉,谢罪。城曰“寒而饮,何害也” 【参考译文】 唐临性情宽厚仁慈,很宽容。有一次准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童子拿错了衣服,害怕得不敢进来。唐临知道以后, 对他说“今天天气不顺,不适合悲伤哭泣,刚才要你取白衫的事暂且停止。”又曾经命人煮药,那人煮坏了。唐临暗地知道了原因,于是对他说“今天天气阴暗而不适合吃药,应该把药扔掉。”唐临始终没有张扬家僮的过错。
阳城曾经断粮,派遣奴去求米。奴用米换酒,喝得醉在路上。阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。后来奴睡醒了,向阳城谢罪。阳城说“天寒冷喝酒,没有什么不好的” 【阅读训练】 1.解释 ( 1)尝曾经( 2)向刚才( 3)扬张扬( 4)过过错 ( 5)易交换( 6)负背 2.翻译 终不扬其过也。
(唐临)始终没有张扬家僮的过错。
3.你赞同唐临、阳城的做法吗为什么 示例①赞同,他们二人为人宽厚,善于待下,这是一种美德。
示例②不赞同,他们的做法,是对下属的纵容,容易导致下属再次犯错。