您当前的位置:首页 >  心得体会 >  读书心得体会 > 内容

新加坡双语教育改革与启示

无忧文档网    时间: 2019-10-19 06:06:00     阅读:


  新加坡是一个多民族、多语言、多文化的国家,公民主要由华人、马来人、印度人、欧亚混血人和其他人种构成,官方语言为马来语、英语、华语和淡米尔语(即泰米尔语,新加坡译为淡米尔语)。新加坡高度重视教育发展,果断实施有效的教育教学改革,尤其是以加强国际地位、传承民族文化为目的的双语教育制度。新加坡双语教育以各族群母语加授英语为基本政策,加上具有新加坡特色的分层教育制度,为该国培养了大量通晓双语的高素质人才,有力地促进了国家的对外交流与合作,促进了各族人民团结一致、和睦相处,为政府赢得了信任和支持,带来了社会的安定、经济的发展和综合国力的提高。
  一、新加坡双语教育政策的演变
  新加坡双语教育的改革与发展经历了殖民期、萌芽期、发展期、成熟期和定型期5个时期。
  1.殖民期(1819-1945年)。在英国殖民时期,新加坡最初的双语教育是为优秀的马来儿童开设过渡性的双语教育计划。在马来语学校完成至少5年小学教育的马来学生,为了能去英语学校继续接受更高的教育,一些学校为他们开设两年的特殊课程。在这里,学生学习英语和其他必要的技能,以便他们将来能更好地适应英语学校教育。
  2.萌芽期(1946-1955年)。1946年,新加坡颁布了“十年教育计划”,提出了一些双语教育构想。如,接受双语教学的学生可以进入以英语为教学媒介语的特殊学校进行集中训练,然后再进入英语学校学习。1952年,新加坡宣布了“马来语学校重新调整计划”。该计划要求“马来语必须作为小学三年级前的教学用语,从一年级起将英语作为一门课程来教。第三年以后,除马来语和马来文学外的其他所有课程都要用英语讲授。那些出色地完成了七级马来语课程的学生,可被准许成为英语学校特殊标准五级马来语课程的学生,其目的是使马来学生能获得未来工作所需的母语知识以及足够的英语知识,以便进入中学或职业技术学校继续学习”。
  3.发展期(1956-1964年)。1956年,时任立法议会议员李光耀、教育部长周瑞麒等9名各党派成员组成的华人教育委员会对当时新加坡华语用语状况进行了调查,并于1956年2月发表了《新加坡立法议会各党派华文教育委员会报告书》。在双语教育方面,主要强调了4种语言在地位上的平等和对新加坡学生学习语言的要求:“凡是进入英语学校的学生,应选择马来文、华文或淡米尔文三者之一为第二语文,其他源流学校的学生则须选择英文为第二语文,以英语讲授实用科目。”在中小学教育方面提出:“小学教育应该是双语教育,即小学教育首先以家庭语言开始,然后引进英语;而以英语接受初始教育的学生,必须选择3种民族语之一为第二语言。中学教育应是三语教育,在中学时引入第三种语言,并且教学时间不能少于两年。”为了提高学生的语言能力,教育委员会还建议应该选以上4种语言中至少两种作为学校的教学用语。以《新加坡立法议会各党派华文教育委员会报告书》为基础,新加坡政府于同年4月发表了关于双语政策的第一本白皮书《教育政策白皮书》,决定实施平等的双语教育,要求学校至少教授英语和母语两种语文,肯定了母语教育的地位和双语教育的重要性,标志着新加坡双语教育步入全面发展阶段。
  4.成熟期(1965-1990年)。1965年,新加坡成为独立的国家,双语教育政策也随之发生变革。在双语教学课时比例方面,英语学校和民族语学校中对各门语言课时比例要求从之前的第一语言占70%、第二语言占30%,调整到各占50%,主要目的是让学生平衡地掌握两门语言,此时的双语教育政策接近平衡性双语教育政策。然而,这一时期的双语教育政策尽管有其成功的一面,但也出现了很多问题。如1978年,由当时的新加坡副总理吴庆瑞领导的教育研究小组对建国以来的语言政策及教育制度进行了评价,并公布了《教育部报告书》。报告指出,有超过60%的学生语文程度未达到要求,只有少数具有语言天赋的学生才能胜任平衡雙语。因而,有必要根据不同学生的学习能力、学习态度及学习兴趣,实施教育分流制度,也称“新教育体制”。该制度要求新加坡的中小学一律以英语为第一语文,并把英语作为教学语言,母语被列为必修必考科目,成绩优秀者可同时修读英语和母语。
  5.定型期(1991年至今)。1991年3月,教育部发表的《改进小学教育报告书》提出:“将小学三年级分流改为小学四年级分流,之后学生可参加3种不同程度的语言课程,小学毕业时根据考试成绩进入不同的中学学习。”这一报告书对中小学教育产生了深远影响,形成了现行的新加坡双语教育制度。这种有所偏向的做法从减少学生的语言学习负担方面而言是有利的,也正因如此,教育分流制度实施后,新加坡整体教育质量普遍得到提高。然而从学生能否真正掌握双语的角度来说却是不利的。在教育中有主次地学习语言,是有利于第一语言的学习,却不利第二语言的学习,这样造成学生只能用他学得好的主要语言进行思维,而另一种语言则很难达到这样的熟练程度。
  从1991年开始,新加坡双语教育政策逐渐稳定成形,学科教材和授课语言采用英语和母语。小学的英语、数学和科技学科,以及中学的英语、数学、物理、化学、生物、历史、地理等学科的教材均采用英语编写,课堂用语也是英语;中小学的母语、公民与道德教育两门学科的教材采用母语编写,课堂用语为各民族母语。
  2004年,新加坡教育部对双语教学进行了调整。在小学第四年底,学生要参加包括母语、英语和数学3个科目的分流,根据每个学生母语和英语的水平不同,分别修读高级班和普通班,这种分流很灵活,允许学生根据各自学习情况调班。高级班的学生所修读的英语和母语均为高级语文程度,普通班的学生修读基础程度的英语和母语。这一阶段主要是按照学生的语言水平进行分层,由于每个学生的潜力和学习能力有无限可能,因此任何一个学生都可根据自己的能力进行调换。小学毕业后,学生根据小学毕业考试成绩再次分流,学习3种不同的中学课程“特选课程”、“快捷课程”和“普通课程”,完成4年或5年的中学教育。学习“特选课程”和“快捷课程”的学生,4年后参加新加坡剑桥普通教育证书“普通水平”考试,成绩优秀者接受大学先修教育,为进入高等教育做准备;其他的进入理工学院、经济发展局下属学院学习或去职业工业训练局接受职业培训。接受“普通课程”学习的学生,4年后,一部分学生的学校教育到此结束,成绩优良者可以再读一年,然后参加“普通水平”考试。学生在整个受教育过程中,可以根据自己的学习成绩和兴趣更换课程和授课语言。

《新加坡双语教育改革与启示.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

相关热搜

《新加坡双语教育改革与启示.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档

浏览记录